Overzicht archief
handschrift

Voor Karel Van de Woestyne

Lofrede op schrijver Karel Van de Woestyne.

Mesdames mesdemoiselles, messieurs Pour Karel Van de Woestijne quelques mots à vous dire.

Question de convenance, parfaitement de mise et de saison.

Moi, l’ami de Karel le bon je demande langage au beau chapitre. Tati le perriqui est de mon avis. Vous m’accorderez dix mots et trente adjectifs qualificatifs servis en langue maternelle et personnelle frisant vieux parler de France, langue de vos comtesses, vicomtesses, chanoinesses et comtes et vicomtes plus ou m moins ancestraux.

Ah ! ces vieilles figures sirupeuses de nos sires aujourd’hui confectionnées, cirés et solidifiées par vos soins capitaux.

Votre manifestation organisée officiellement, entend célébrer, je dirai canoniser Karel van de Woestijne, le prosateur délicieux au gant de velours, le poète plus doux qu’hermine, l’ami au cœur de tendresse imbibé, mon brave compagnon de maturité.

Oui, votre manifestation me touche profondément.

 

Un hommage sans repentirs aux organisateurs dévoués s’indique, certes, ils mèneront à bien avec entrain et grand train la manifestation chère à leur cœur.

Je salue la famille du grand homme, ses descendants timbrés de charité, membrés de puissance, apostillés de bonne foi, éclairés et baignés de Jouvence. J’admire le fils déjà célèbre, l’exquis conférencier, le chantre juvénile de Verhaeren et de Ronsard, j’ai pu lui dire, il y a douze ans ‘’Ce jeune homme égalera son père et comme son père il sera grand’’.

Et toi frère pictural imaginaire du poète, je te rebaptise peintre inégalé des vierges dolentes et passionnées, des madones massives au cœur lourd et sanglant cruellement percé de moult glaives acérés. Encore vos jeunes vierges ingénues riant sous cape rose et flamande ou souriant finement au peintre au sang bleu, au restaurateur respectueux des menues et fragiles beautés de la femme.

Plus profondément je m’incline en saluant la compagne du grand homme, son ange toujours de garde, sa mater dolorosa auréolée de dévouement et grande consolatrice. Elle gagnera belle place au Paradis des braves femmes et épouses modèles.

Chers amis, des voix plus importantes, plus autorisées, plus directes, plus officielles vous diront les mérites du génial précurseur de nos flamands militants.

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs vous excuserez mes images imparfaites, vous me pardonnerez mes louanges peut être débridées. J’ai confiance, mon cœur me le dit, nous sommes d’accord pour dire, penser er ruminer Van de Woestijne le plus sensible de nos poètes, le plus hors ligne de nos prosateurs, demeurera grand parmi les beaux esprits de Flandre et d’ailleurs, son règne sera long et dominateur, sa modestie ajoutera à sa gloire.

Belle Flandre féconde, Flandre chargée de fleurs, Flandre des soupirs, Flandre des rires aux larmes, Flandre des pluies et des pleurs irisés, Flandre d’Or, Flandre d’Oc, Flandre ostendaise au Lion de sables caressé par la mer.

Vlaanderen Flamande. Flandre française, Flandre van Zeeland, trio magnifique et sœurs de lait. A vous mon bouquet!

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, acceptez mon salut et mes remerciements

-- Baron James Ensor

Ostende, 9 mai 1937

Over dit archiefstuk

Identificatie

  • Objecttypehandschrift
  • TitelVoor Karel Van de Woestyne
  • Datum09/05/1937
  • RelatiesAuteur: Ensor, James
    Verhaeren, Emile, Ronsard, de, Pierre, Woestijne, van de, Karel
  • PlaatsOostende
  • Onderwerpauteurs

Kenmerken

  • Genreredevoeringen
  • Dragerpapier [vezelproduct]
  • schrijfmateriaalpennen
  • TaalFrans
  • Digitaal afbeeldingsnummerA4110
  • CopyrightPublic domain

Aantekeningen

  • Annotatie-Inhoud- Vermoedelijk geschreven ter ere van de Karel van de Woestyneherdenking in Oostende in mei 1937. - Op de achterkant staat in potlood 'Van de Woestyne' genoteerd.

Locatie

Extra gegevens

Rubens

Blijf verbonden!

Ontvang altijd de laatste nieuwtjes